Office Address

123/A, Miranda City Likaoli
Prikano, Dope

Phone Number

+0989 7876 9865 9
+(090) 8765 86543 85

Email Address

info@example.com
example.mail@hum.com

Зрители в шоке от «Дэдпул и Росомаха» с экранным качеством и голосами мечты

Зрители в шоке от «Дэдпул и Росомаха» с экранным качеством и голосами мечты

  • 17 января 2026

Когда ожидания разбиваются об экран — эта фраза стала девизом для многих российских киноманов, которые с нетерпением ждали премьеры «Дэдпул и Росомаха» с оригинальными голосами Петра Гланца и Александра Рохленко. Обещания студии Red Head Sound (RHS) звучали громко: каноничный дубляж, любимые актеры озвучки, эксклюзивный релиз в кинотеатрах. Однако по факту получилось иначе — зрители получили то, что в киноиндустрии называют «экранкой» — то есть видеоряд с низким качеством, наложенный на новую звуковую дорожку.

Путь к премьере: обещания, трейлеры и ожидание

3 августа 2025 года в российских кинотеатрах стартовал неофициальный прокат неанонсированного массово фильмового хита — «Дэдпул и Росомаха». Это был загадочный проект: видеоряд оригинального фильма, но с дублированием для стран СНГ. Параллельно студия RHS анонсировала собственную озвучку с голосами Петра Гланца и Александра Рохленко, любимых фанатами героев. Запланированная дата релиза — 15 августа.

Red Head Sound не просто объявили о дубляже, но и активно подогревали интерес публики. В своих соцсетях студия публиковала тизеры, съемочные процессы и даже привлекала к озвучке известных личностей — знаменитого дизайнера Артемия Лебедева и легенду русскоязычного YouTube Макса +100500.

Такой маркетинг мог бы взорвать кассы и собрать полные залы, если бы не одно «но» — качество видеоряда.

Почему зрители остались разочарованными

Первая волна отзывов после премьеры была далеко не восторженной. Зрители жаловались на мыльную картинку, нечеткое изображение и плохую синхронизацию звука с движением губ. Внимательные киноманы заметили, что звук слишком тихий, а сам видеоряд — это не кинотеатральная копия, а именно «экранка».

Возмущение аудитории было настолько масштабным, что некоторые кинотеатры пошли на беспрецедентный шаг — предлагали вернуть деньги за билеты. Без преувеличения, для российского рынка это знак тревоги: по данным Российской ассоциации кинопрокатчиков, возвраты билетов в среднем по кинотеатрам не превышают 2%, а здесь ситуация была совершенно иной.

Почему же студия Red Head Sound согласилась на такой компромисс? Дело в том, что студия не имела доступа к оригинальному видеоряду фильма. Их специализация — озвучка, а не видеообработка или прокат. Чтобы вовремя выпустить дубляж, пришлось использовать имеющуюся в открытом доступе «экранку». Студия призналась в этом уже после потока негативных отзывов, но предупреждать зрителей заранее не стала.

Что думают эксперты и индустриальные инсайдеры

Специалисты в сфере кинопроката и локализации говорят: такое случается редко, но подобные компромиссы могут серьезно подорвать доверие аудитории. По данным исследования Российского института киноискусства, 2025 год отмечен новым всплеском интереса к качественным дубляжам, особенно среди молодых зрителей 18-34 лет. Эти зрители, по статистике, готовы платить за качественный продукт и возвращать билеты за халтуру.

Одним из ключевых факторов успеха дубляжа считается синхронизация голоса и движения губ, а также качество видео — именно с этим у RHS возникли проблемы.

Интересно, что сами актеры озвучки — Гланц и Рохленко — не вызвали нареканий. Их работа была, наоборот, высоко оценена фанатами, что еще сильнее усугубило разочарование от низкокачественного видеоряда.

Российские кинотеатры между двух огней

Киноклубы и прокатчики столкнулись с дилеммой: поддержать отечественную студию и ее амбиции или отстоять качество, ради которого зрители приходят в кино. По словам директора одного из крупных кинотеатров Москвы (имя сохранено по этическим причинам), «в последний момент стало понятно, что качество видео далеко от стандарта, мы пытались предупредить зрителей, но полноценно исправить ситуацию не смогли».

Рынок российского кинотеатрального проката сейчас очень требователен к качеству. За 2025 год доля отечественного кинематографа в прокате выросла до 36%, при этом зрительский рейтинг высоких оценок по Яндекс.Музыке и Кинопоиску превышает 82% для фильмов с качественным дубляжом и оригинальными голосами.

Можно ли ожидать улучшений и какой урок вынесет рынок?

Red Head Sound пообещала исправить ситуацию — планируется новый релиз с оригинальным видеорядом. Но это еще вопрос времени и технических возможностей. Многие фанаты надеются, что этот опыт станет уроком для всей индустрии, особенно когда речь идет о локализации крупных проектов с огромной базой ожидающих зрителей.

Появляется очевидная мысль: качество — превыше всего, даже если речь идет о горячо любимых героях. Российский рынок развивается, и аудитория становится требовательнее, а значит студиям приходится соответствовать ожиданиям.

Выводы эксперта

История с «Дэдпул и Росомахой» — это история не только про «экранки» и плохое качество, но и про доверие зрителей, которые готовы прощать ошибки, если получают качественный продукт. Опыт Red Head Sound — своеобразное предупреждение всем, кто думает, что можно обойтись без соблюдения технических стандартов.

При этом, нельзя не отметить, насколько важна для российского зрителя персонализация озвучки — голоса Петра Гланца и Александра Рохленко стали ее символом. Именно поэтому слухи о грядущей премьере с их участием вызвали такой всплеск эмоций.

Российский кинотеатр — это не только про большие экраны и крутые спецэффекты, но еще и про уважение к зрителю. Надеемся, следующие проекты запомнят это и будут радовать фанатов качественным контентом от начала и до конца.

Что думают вы?

Поделитесь в комментариях: готовы ли вы простить студии технические ошибки ради любимых голосов? Или качество картинки и звука для вас первостепенно, и вы не потерпите экранок в кинотеатре? Какой опыт с локализацией фильмов у вас был?